当前位置:首页 » 公共卫生 » 空气污染英语

空气污染英语

发布时间: 2020-11-29 14:18:57

Ⅰ 空气污染的英语是什么

air pollution

空气污染

Ⅱ 空气污染很严重,用英语怎么说

Air
pollution
is
a
serious
situation。
(空气污染)
(是)
(很严峻的形势)
即指空气污染很严重。
当然,如果你要直译的话:则可
Air
pollution
is
very
serious。
希望能帮到你。

Ⅲ 空气污染很严重,用英语怎么说

空气污染很严重的英文:air pollution is very serious.

短语:

1、hot air吹牛;大话

2、air pressure气压;风压

3、air compressor空气压缩机

air 读法 英 [eə(r)] 美 [er]

示例:

Keith opened the window and leaned out into the cold air.

基斯打开窗户,探出身到冷风中。

(3)空气污染英语扩展阅读

词语用法:

1、air用作动词的基本意思是“晾,晒,吹”,指在通风暖和处晾〔晒,吹〕衣服、被子等。引申可作“炫耀; 诉说”解,指炫耀〔诉说〕自己的想法或苦衷。

2、air可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语。air后接副词out表示“通通风,透透空气,晾一晾”。

3、指“空气”时,air前通常不加the,只在theairwe breathe等表达中才用the。特指“空中”时,air前加the, 而byair不用the。

词义辨析:

gas, atmosphere, air这些名词均与空气有关。

1、gas指气态物,尤指供燃烧取暖或照明的气体,其中一部分称作瓦斯。

2、atmosphere指围绕有的星球,特别是围绕地球的空气,即大气层。也可指环境气氛。

3、air指空气,也泛指一般气体。

Ⅳ 《用什么措施防治空气污染》英语

AIR POLLUTION

Sandstorms and the st and gases from volcanoes pollute the earth's atmosphere naturally. But the most serious kind of air pollution comes from people. Factories, power stations, and rehicles exhausts[1] pump harmful gases into the air, contributing to global warming, causing acid rain[2], and destroying the ozone layer. On a much smaller scale, air pollution causes all sorts of breathing problems. There are no simple solutions to air pollution, but people could rece air pollution by saving energy and recing harmful emissions from vehicle exhausts and power stations.
When a volcano erupts, st is blasted[3] high above the troposphere and may take weeks to be carried around the weather zone, so cannot be washed out of the air by rain. It will eventually fall to the earth after a few years.
Air pollution is at its worst over big cities where millions of people live, work, and travel about in cars, buses, and trucks. Factory chimmeys can be fitted with devices to cut down[4] air pollution, but this is expensive. If better pubic transport and cycle lanes were available in towns and cities, people would be less likely to use their cars, recing the overall amount of pollution.
Smoking cigarettes adds to the general levels of air pollution as well as damaging our health. Cigarette smoke contains chemicals that can cause cancer, a gas which stops oxygen being taken into the blood and a substance called nicotine, which raises blood pressure and makes the heart beat faster. No-smoking areas cut down on this pollution and save non-smokers breathing in other people's cigarette smoke.

空气污染

沙暴和火山爆发喷出的尘埃和有毒气体自然而然地对地球大气造成的污染,然而最严重的空气污染却来自人类。工厂、火力发电站和车辆将有害废气排放到空气中,是造成全球气候变暖,出现酸雨,破坏臭氧层的罪魁祸首。就更小的范围来看,空气污染会引发各种呼吸道疾病。没有解决空气污染的简单办法,但人们可以通过节约能源、减少车辆和火力发电站的有害气体排放来达到降低污染的目的。

火山爆发时,尘埃被高高喷射入对流层以上的空间,需要几个星期才飘浮移至气象层,因而雨水无法将其从大气中冲走。几年之后,尘埃将最终漂落在地球上。

好几百万人在城市里工作、生活,还以轿车、公共汽车和卡车为交通工具,因而这种百万人口的城市空气污染最为严重。工厂烟囱可以安装滤清装置以减少空气污染,但成本昂贵。如能改善城镇公共交通,并设置自行车车道,人们就不再会热衷于使用自家汽车,从而达到全面减少污染的目的。

吸烟不仅对健康有害,而且增加空气污染程度。香烟雾含有多种有害物质:不仅有致癌化学物质、有某种能阻止氧气进入血液的气体,还有引起血压增高、心速加快的被称为尼古丁的物质。设立禁烟区有助于减少污染,并能使不吸烟者免受被动吸烟之害。
参考资料:http://www.hongen.com/eng/fun/nature/0128airp.htm

Ⅳ 空气污染的英语作文

Pollution is becoming more and more serious all over the world. As is shown in the cartoon, two cars are giving off waste gas and three people are trying to avoid breathing in the poisonous gas by masking their face with their hands. The poisonous gas sent off by factories, domestic appliances and automobiles has made the air unhealthy for people to breathe.
[2.意义阐述段] There is no denying that automobiles are indications of civilization, progreand development; neverthele, automobiles cause the serious problem of air pollution. Scientists have warned that unleeffective measures are taken, the problem of pollution will eventually get out of hand. Actually, people are showing a real concern over the problem. For example, there is an increasingly loud voice from the public for firm action against pollution from automobiles.

Ⅵ 较少的空气污染 翻译成英语

less air pollution

Ⅶ 如何制止空气污染英语作文

How to stop air pollution
Nowadays,stopping air pollution has become the common issue that concerns the governments of many countries and people of all walks of life . Air pollution has caused a series of environment problems,such as the green house effect,damage to the ozone layer and acid rain. They all pose a threat to human living condition and health.
Therefore,effective measures should be taken to stop air pollution. First,the government must make sure related laws are put into practice. Those who give off waste gases into the air directly without disposal would be punished. Second,people get ecation about what they could do to stop air pollution. Everyone using more public transportation and less private vehicle will rece emission dramatically. Finally,let the forests play a positive rule. We need to plant more trees to purify the air instead of cutting them down.
However, as a famous saying goes:“easier said than done”. Only the whole world works together and everyone takes action can human being succeed in stopping air pollution.
如何制止空气污染
世界,杜绝空气污染已经成为各国政府和各界人士共同关心的问题.空气污染带来了一系列的环境问题,如温室效应、臭氧层破坏和酸雨等.这些环境问题正在威胁着人类的生存环境和身体健康.
因此,我们必须采取有效的措施来制止空气污染.首先,政府需要确保相关的法律得到了执行,那些排放未处理废气的人需要受到应有的惩罚.其次,需要教育人们如何行动起来停止空气污染,如果每个人都多用公共交通少用私家车就会减少大量的尾气排放.最后,应该发挥森林的作用,我们需要植树造林来净化空气而不是滥砍滥伐. 美国进口普卫欣天猫
当然,俗话说,说起来容易做起来难.只有全世界一起合作,每个人都真正地行动起来,人们才能取得制止空气污染这场战争的胜利.

Ⅷ 大气污染资料(英文的)

二章 大气污染防治的监督管理
Chapter II Supervision and Management of the Prevention and Control of Atmospheric Pollution
第十一条 新建、扩建、改建向大气排放污染物的项目,必须遵守国家有关建设项目环境保护管理的规定。
Article 11 New construction projects, expansion or reconstruction projects which discharge atmospheric pollutants shall be governed by the State regulations concerning environmental protection for such projects.
建设项目的环境影响报告书,必须对建设项目可能产生的大气污染和对生态环境的影响作出评价,规定防治措施,并按照规定的程序报环境保护行政主管部门审查批准。
An environmental impact statement on construction projects shall include an assessment of the atmospheric pollution the project is likely to proce and its impact on the ecosystem, stipulate the preventive and curative measures. The statement shall be submitted, according to the specified procere, to the administrative department of environmental protection concerned for examination and approval.
建设项目投入生产或者使用之前,其大气污染防治设施必须经过环境保护行政主管部门验收,达不到国家有关建设项目环境保护管理规定的要求的建设项目,不得投入生产或者使用。
When a construction project is to be put into operation or to use, its facilities for the prevention of atmospheric pollution must be checked and accepted by the administrative department of environmental protection. Construction projects that do not fulfill the requirements specified in the State regulations concerning environmental protection for such construction projects shall not be permitted to begin operation or to use.
第十二条 向大气排放污染物的单位,必须按照国务院环境保护行政主管部门的规定向所在地的环境保护行政主管部门申报拥有的污染物排放设施、处理设施和在正常作业条件下排放污染物的种类、数量、浓度,并提供防治大气污染方面的有关技术资料。
Article 12 Units that discharge atmospheric pollutants must, pursuant to the provisions of the administrative department of environmental protection under the State Council, report to the local administrative department of environmental protection its existing discharge and treatment facilities for pollutants and the categories, quantities and concentrations of pollutants discharged under normal operation conditions and submit to the same department relevant technical data concerning the prevention and control of atmospheric pollution.
前款规定的排污单位排放大气污染物的种类、数量、浓度有重大改变的,应当及时申报;
Units that discharge pollutants as specified in the preceding paragraph shall report in e time about any substantial change in the category, quantity or concentration of the atmospheric pollutants discharged.
其大气污染物处理设施必须保持正常使用,拆除或者闲置大气污染物处理设施的,必须事先报经所在地的县级以上地方人民政府环境保护行政主管部门批准。
Their atmospheric pollutant treatment facilities must ensure normal operations. Where the said facilities are to be dismantled or left idle, approval of the local administrative department of environmental protection under the people's government above the county level shall be obtained in advance.
第十三条 向大气排放污染物的,其污染物排放浓度不得超过国家和地方规定的排放标准。
Article 13 Where atmospheric pollutants are discharged, the concentration of the said pollutants may not exceed the standards prescribed by the State and local authorities.
第十四条 国家实行按照向大气排放污染物的种类和数量征收排污费的制度,根据加强大气污染防治的要求和国家的经济、技术条件合理制定排污费的征收标准。
Article 14 The State implements a system of collecting fees for discharging pollutants on the basis of the categories and quantities of the atmospheric pollutants discharged, and establishing reasonable standards for collecting the fees therefor according to the needs of strengthening prevention and control of atmospheric pollution and the State's economic and technological conditions.
征收排污费必须遵守国家规定的标准,具体办法和实施步骤由国务院规定。
The standards provided by the State shall be observed in the collection of fees for discharge of pollutants, the concrete measures therefor and. State Council shall enact the implementing proceres
征收的排污费一律上缴财政,按照国务院的规定用于大气污染防治,不得挪作他用,并由审计机关依法实施审计监督。
The fees collected for discharge of pollutants shall all be turned over to the Treasury and shall be used for the prevention and control of atmospheric pollution as prescribed by the State Council and may not be misappropriated. The auditing authorities shall exercise supervision through auditing according to law.
第十五条 国务院和省、自治区、直辖市人民政府对尚未达到规定的大气环境质量标准的区域和国务院批准划定的酸雨控制区、二氧化硫污染控制区,可以划定为主要大气污染物排放总量控制区。
Article 15 With regard to the regions not meeting the prescribed standards for the quality of atmospheric environment and the acid rain control areas and the sulfur dioxide pollution control areas designated as such with the approval of the State Council, the State Council or the people's government of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government may delimit them as the major areas for the total emission control air pollutants .
主要大气污染物排放总量控制的具体办法由国务院规定。
The concrete measures for the State Council shall prescribe the total emission control of major air pollutants.
大气污染物总量控制区内有关地方人民政府依照国务院规定的条件和程序,按照公开、公平、公正的原则,核定企业事业单位的主要大气污染物排放总量,核发主要大气污染物排放许可证。
The local people's government concerned in the areas for the control of total emission of air pollutants shall check and approve the total emission of major air pollutants by enterprises and institutions and issue them licenses for emission of major air pollutants. It shall do this in accordance with the conditions and proceres provided by the State Council and in line with the principles of openness, fairness and impartiality.
有大气污染物总量控制任务的企业事业单位,必须按照核定的主要大气污染物排放总量和许可证规定的排放条件排放污染物。
The enterprises and institutions obliged to control their total emission of air pollutants must emit their pollutants according to the checked and approved standards for the total emission of major air pollutants and the conditions of emission provided by the license.
第十六条 在国务院和省、自治区、直辖市人民政府划定的风景名胜区、自然保护区、文物保护单位附近地区和其他需要特别保护的区域内,不得建设污染环境的工业生产设施;
Article 16 No instrial proction facilities that cause environmental pollution shall be built within scenic spots or places of historical interest, natural reserves, areas close to historical or cultural sites under protection and other places that need special protection, as designated by the State Council or the people's government of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government.
建设其他设施,其污染物排放不得超过规定的排放标准。
Other facilities to be built in these areas must not emit air pollutants in access of the prescribed standards for pollutant discharge.
在本法施行前企业事业单位已经建成的设施,其污染物排放超过规定的排放标准的,依照本法第四十八条的规定限期治理
Enterprises and institutions which built before the enforcement of this Law, with facilities discharging more pollutants than permitted by the prescribed discharge standards shall be ordered to dealt with within a period of time in accordance with the provisions of Article 48 of this Law.
第十七条 国务院按照城市总体规划、环境保护规划目标和城市大气环境质量状况,划定大气污染防治重点城市。
Article 17 The State Council shall, in accordance with the general plan for urban development, the target of the environment protection plan and the quality of the urban atmospheric environment, designate some cities as key cities for the control of air pollution.
直辖市、省会城市、沿海开放城市和重点旅游城市应当列入大气污染防治重点城市。
Municipalities directly under the Central Government, provincial capitals, coastal open cities and key tourist cities shall be designated as key cities for the control of air pollution.
未达到大气环境质量标准的大气污染防治重点城市,应当按照国务院或者国务院环境保护行政主管部门规定的期限,达到大气环境质量标准。
Where key cities for the control of air pollution do not meet the standards for the quality of the atmospheric environment, they shall endeavor to meet such standards within the time limit prescribed by the State Council or the administrative department of environmental protection under the State Council.
该城市人民政府应当制定限期达标规划,并可以根据国务院的授权或者规定,采取更加严格的措施,按期实现达标规划。
The people's government of such a city shall make plans to meet the standards within the time limit, and may, in line with the authorization or relevant regulations of the State Council, adopt even more stringent measures to realize such plans.
第十八条 国务院环境保护行政主管部门会同国务院有关部门,根据气象、地形、土壤等自然条件,可以对已经产生、可能产生酸雨的地区或者其他二氧化硫污染严重的地区,经国务院批准后,划定为酸雨控制区或者二氧化硫污染控制区。
Article 18 The administrative department of environmental protection under the State Council together with relevant departments under the State Council may, in light of the meteorological, topographical, soil and other natural conditions, delimit the areas where acid rain has occurred or will probably occur and areas that are seriously polluted by sulfur dioxide as acid rain control areas and sulfur dioxide pollution control areas with the approval the State Council.
第十九条 企业应当优先采用能源利用效率高、污染物排放量少的清洁生产工艺,减少大气污染物的产生。
Article 19 Enterprises shall give priority to the adoption of clean proction techniques that are instrumental to high efficient use of energy and to recing the discharge of pollutants so as to decrease the generation of atmospheric pollutants.
国家对严重污染大气环境的落后生产工艺和严重污染大气环境的落后设备实行淘汰制度。
The State shall eliminate backward proction techniques and equipment that seriously pollutes the atmospheric environment.
国务院经济综合主管部门会同国务院有关部门公布限期禁止采用的严重污染大气环境的工艺名录和限期禁止生产、禁止销售、禁止进口、禁止使用的严重污染大气环境的设备名录。
The competent department for comprehensive economic and trade affairs under the State Council, in conjunction with other relevant departments under the State Council, shall publish a catalog of the techniques which seriously pollute the atmospheric environment ones that shall be prohibited from use within a time limit. It shall also catalog the equipment which seriously pollutes the atmospheric environment and which shall be prohibited from proction, sale, import and use within a time limit.
生产者、销售者、进口者或者使用者必须在国务院经济综合主管部门会同国务院有关部门规定的期限内分别停止生产、销售、进口或者使用列入前款规定的名录中的设备。
Procers, sellers, importers or users shall stop the proction, sale, importation or use of the equipment listed in the catalog as mentioned in the preceding paragraph. This must be done within the time limit prescribed by the competent department for comprehensive economic and trade affairs under the State Council in conjunction with the relevant departments under the State Council.
生产工艺的采用者必须在国务院经济综合主管部门会同国务院有关部门规定的期限内停止采用列入前款规定的名录中的工艺。
People who utilizes the proction techniques listed in the catalog as mentioned in the preceding paragraph shall, within the time limit prescribed by the competent department for comprehensive economic affairs under the State Council in conjunction with the relevant departments under the State Council, stop the use of such techniques.
依照前两款规定被淘汰的设备,不得转让给他人使用。
The equipment eliminated in accordance with the provisions of the preceding two paragraphs may not be transferred to another for use.
第二十条 单位因发生事故或者其他突然性事件,排放和泄漏有毒有害气体和放射性物质,造成或者可能造成大气污染事故、危害人体健康的,必须立即采取防治大气污染危害的应急措施,通报可能受到大气污染危害的单位和居民,并报告当地环境保护行政主管部门,接受调查处理。
Article 20 Any unit that, as a result of an accident or any other exigency, discharges or leaks toxic or harmful gases or radioactive substances, thereby causing or threatening to cause an accident of atmospheric pollution and jeopardize human health, must promptly take emergency measures to prevent and control the atmospheric pollution hazards, make the situation known to such units and inhabitants as are likely to be endangered by the atmospheric pollution hazards, report the situation to the local administrative department of environmental protection and accept its investigation and settlement.
在大气受到严重污染,危害人体健康和安全的紧急情况下,当地人民政府应当及时向当地居民公告,采取强制性应急措施,包括责令有关排污单位停止排放污染物。
Under the emergency of a severe atmospheric pollution that may jeopardize human health and safety, the local people's government shall announce the situation to the local residents without delay and take compulsory emergency measures, including ordering the pollutant discharging units concerned to stop the discharge of pollutants.
第二十一条 环境保护行政主管部门和其他监督管理部门有权对管辖范围内的排污单位进行现场检查,
Article 21 The administrative department of environmental protection and other supervisory and administrative departments shall be empowered to make on-site inspections of units under their jurisdiction that discharge pollutants.
被检查单位必须如实反映情况,提供必要的资料。
The units being inspected must truthfully report the situation to them and provide them with the necessary information.
检查部门有义务为被检查单位保守技术秘密和业务秘密。
The inspecting authorities shall have the obligation to keep confidential the technological know-how and business secrets of the units inspected.
第二十二条 国务院环境保护行政主管部门建立大气污染监测制度,组织监测网络,制定统一的监测方法。
Article 22 The administrative department of environmental protection under the State Council shall set up a monitoring system for atmospheric pollution, organize a monitoring network and work out unified monitoring measures.
第二十三条 大、中城市人民政府环境保护行政主管部门应当定期发布大气环境质量状况公报,并逐步开展大气环境质量预报工作。
Article 23 The administrative department of environmental protection under the people's governments of large and medium-sized cities shall regularly publish reports on the quality of the atmospheric environment and graally introce the system of forecasting the quality of atmospheric environment.
大气环境质量状况公报应当包括城市大气环境污染特征、主要污染物的种类及污染危害程度等内容。
A report on the quality of the atmospheric environment shall include such contents as the characteristics of urban atmospheric pollution, the types of major pollutants and the extent of harm caused by the pollution.
译海拾贝信息搜索>

Ⅸ 空气污染得到缓解怎么翻译成英文

The air pollution

Ⅹ 关于空气污染的英语作文80字数限制

How to save environment?I think we should do the followings:First,it’s best to ride a bike to school,don’t take a bus or a taxi.Second,I will remember to turn off the lights when I leave the classroom.Third,in my free time,I will collect the empty bottles and waste paper for recycling.The fourth idea is turning off the shower when I ‘m not using it.Fifth,it is imporment to save water and money.Also,I won’t spend too much money on expensive things.Last,we had better not cut down the trees,we have to take care of the trees .I’ll try my best to save the energy,I hope I can do something for our country.
如何保护环境?我认为我们应该做到以下几点:第一,最好是骑自行车上学,不坐公共汽车或出租车。第二,我要我离开教室时请记住关灯。第三,在我的空闲时间,我将收集空瓶子和废纸。第四个想法是关闭时,我不会用它。第五,它是重要的节约用水和金钱。同时,我不会花太多的钱在昂贵的东西。最后,我们最好不要砍伐树木,我们必须照顾树木。我会尽我最好的节约能源,我希望我可以为我的国家做点什么。
The environmental protection is the most major problem which in the modern life the humanity faces.Must solve this problem must start from foundation.First,must massively propagandize,enhances people's consciousness with understanding,strengthens the environmental protection consciousness.Next,must carry on waste recovery use,reces to forest-tree's felling.Also must strengthen to white pollution processing,little uses the plastic proct.Finally,must make improvement to clean aspect.Causes the city's appearance to be neater.For Earth's tomorrow,we must start from the now diligently,will want the well local constable to protect the environment.To this us proposes as follows suggests:Implementation trash classification packed in bags.
环保是现代生活中人类所面临的最主要问题。要解决这个问题必须从基础做起。首先,要大量宣传,提高人们的意识与理解,加强环保意识。其次,要进行废物回收利用,减少对森林树木的砍伐。还必须加强白色污染处理,少使用塑料制品。最后,必须改善清洁方面。使城市的外观整洁。为了地球的明天,我们必须从现在开始努力,将希望和当地的治安官来保护环境。为此我们提出如下建议:包装袋实施垃圾分类。
aware天 猫可在家自测简单便捷祝您健康!

热点内容
影视转载限制分钟 发布:2024-08-19 09:13:14 浏览:319
韩国电影伤口上纹身找心里辅导 发布:2024-08-19 09:07:27 浏览:156
韩国电影集合3小时 发布:2024-08-19 08:36:11 浏览:783
有母乳场景的电影 发布:2024-08-19 08:32:55 浏览:451
我准备再看一场电影英语 发布:2024-08-19 08:14:08 浏览:996
奥迪a8电影叫什么三个女救人 发布:2024-08-19 07:56:14 浏览:513
邱淑芬风月片全部 发布:2024-08-19 07:53:22 浏览:341
善良妈妈的朋友李采潭 发布:2024-08-19 07:33:09 浏览:760
哪里还可以看查理九世 发布:2024-08-19 07:29:07 浏览:143
看电影需要多少帧数 发布:2024-08-19 07:23:14 浏览:121